Illustration

ILLUSTRATION – LAURA LAINE

At only 24 years old the young Laura Laine is rapidly imposing as a reference figure in the world of illustration and glamour. Finnish from Helsinky, she studied fashion design at the University of Art and Design in her city, then specilizing in the branch of illustration. Established giants like Tommy Hilfiger, Elle Girl, The New Yorker and Muse Magazine were impressed by the melancholic, dreamy and ethereal female figures that the artist depicts with delicate but highly effective strokes, results of a 100% manual technique that gives a unique alchemy of strength and grace. The protagonist’s detachment is momentary and apparent, fated to come to life when they approach to the iconic Chanel 2.55, which in turn seems to be so special thanks to the touch of these modern princesses. Yes, modern, because with their high heels and their improbable travels on balloons and swings (that turn out to be bags), the protagonists of these tales seems to descend from the classic white horse to finally find their true happy ending: the glamour.
Link: www.lauralaine.net

A soli 24 anni la giovane Laura Laine si sta già rapidamente imponendo come figura di riferimento nel mondo dell’illustrazione e del glamour. Finlandese di Helsinky, ha studiato fashion design alla University of Art and Design della sua città, specializzandosi poi nel ramo dell’illustrazione. Mostri sacri come Tommy Hilfiger, Elle Girl, il The New Yorker e il Muse Magazine sono rimasti conquistati dalle figure femminili così malinconiche, eteree e sognatrici che l’artista rappresenta con tratti delicati ma fortemente incisivi, frutto di una tecnica al 100% manuale che gli conferisce un’alchimia unica di forza e grazia. Quello delle protagoniste è un distacco momentaneo ed apparente, destinato ad animarsi subito quando si accostano alla ormai iconica 2.55 di Chanel, che a sua volta sembra diventare tanto speciale proprio grazie al tocco di queste principesse moderne. Moderne, sì, perché con i loro tacchi a spillo e gli improbabili viaggi su mongolfiere e altalene che si rivelano poi essere borsette, le protagoniste di queste fiabe sembrano scendere dal classico cavallo bianco per trovare finalmente il loro vero lieto fine: il glamour.
Link: www.lauralaine.net

ILLUSTRATION – Birò


Birò is a human being. Occupation: illustrator and graphic designer. Where appropriate mime and noisy cartoons. Depends on the mood. Since childhood she dedicated herself to drawing firmly convinced to have found her way … until music leads her to change her mind for some years. Today, signs and sounds are her lifeblood, and, chemistry between both, a thin layer of irony that in 2007 led to the birth of Drawinginthekitchen, network of crazy people and storage of folly.
Lives and works in Milan, collaborating with heterogeneous professional realities, including several music labels. Currently her work as an illustrator is often accompanied by the practice dell’hand-lettering (hand-drawn characters). She’s very passionate (gives credits to her wacky features and to Demetrio Stratos) about non-European cultures and ethnomusicology, interests that have found concrete form in singing and performance of sound + sign. She collaborates with various musicians and artists as a performer and has a steady voice research. She flees from categories and aesthetic perfection of sign and sound, and believes in social art of Joseph Beuys and Marina Abramovic. Found traces of her here:
www.drawinginthekitchen.com

Birò è un essere umano. Professione: illustratrice e graphic designer. All’occorrenza mimo e rumorista per cartoons. Dipende dall’umore. Si dedica al disegno fin da bambina fermamente convinta di aver trovato la sua strada… finché la musica la porta a cambiare idea per alcuni anni. Oggi segni e suoni sono la sua linfa vitale, e, alchimia tra le due, un sottile strato di ironia che ha portato nel 2007 alla nascita di Drawinginthekitchen, network di folli e contenitore di follie.
Vive e lavora a Milano, collaborando con realtà professionali eterogenee, tra cui diverse label musicali. Attualmente il suo lavoro di illustratrice è spesso accompagnato dalla pratica dell’hand-lettering (caratteri disegnati a mano). E’ appassionata (la colpa la attribuisce ai suoi strambi lineamenti e a Demetrio Stratos) di culture extraeuropee e di etnomusicologia, interessi che hanno trovato forma concreta nel canto e nelle performance di suono+segno. Collabora infatti con diversi musicisti e artisti come performer e svolge una ricerca vocale costante. Fugge dalle categorie e dalla perfezione estetica del segno e del suono, e crede nell’arte sociale di Joseph Beuys e Marina Abramovic. Trovate tracce di lei qui:
www.drawinginthekitchen.com

ILLUSTRATION – Anneli Olander


Illustrator Anneli Olander, born in 1981, has been drawing since she got her first crayon in her hand at age two, in Storfors, Sweden. At age 15 she had her debute as a cartoonist in the magazine “Utsikt MŠlardalen”. Same year she started drawing the comic “Julia” for the “StrŠngnŠs Tidning”, a local magazine, and she continued drawing “Julia” until year 2000. Two years later she went to artschool in Stockholm, and after this she moved to Australia to study design and illustration at the University of Newcastle. Returning to Sweden in 2005, Anneli Olander went back to drawing comics. She created “Maja”, an appreciated comic strip about a singlewoman in midlife crisis which was published on a regular basis in the Swedish magazine “SšdertŠlje Posten”.
In January 2007, Anneli Olander started her company A.Olander Illustration. After two months she had her first big client from USA. She mostly works with illustrations for magazines, apparel companies and book publishers, but is exploring the gallery world and dipping her toes in anything interesting she comes across. In 2008 she took part in the female project and exhibition in Italy – the Pink Attitude project. Today Anneli lives in Stockholm and her clients are situated all over the globe.

Anneli Olander è nata nel 1981 a ÊStorfors, Svezia, si è sentita un’illustratrice sin da quando all’età di due anni ha preso il suo primo pastello in mano. A 15 anni ha avuto il suo debutto come fumettista nella rivista “Utsikt MŠlardalen” e nello stesso anno ha iniziato a disegnare il fumetto “Julia” per la “StrŠngnŠs Tidning”, una rivista locale.Due anni dopo si è recata all’artschool di Stoccolma, si è poi trasferita in Australia per studiare design e illustrazione presso l’Università di Newcastle. Al ritorno in Svezia nel 2005, Anneli Olander torna a disegnare fumetti. Ha creato “Maja”, un’apprezzata striscia comica che parla di donne single in crisi di mezza età che è stata pubblicata regolarmente nella rivista svedese “SšdertŠlje Posten”.
Nel gennaio 2007, apre la sua societè la “A. Olander Illustration”, e dopo due mesi ha il suo primo grande cliente dagli Stati Uniti. Lavora principalmente con le illustrazioni per riviste, con le aziende di abbigliamento e con gli editori di libri, ma sta esplorando il mondo delle gallerie d’arte e immergendo le dita in tutto quello che di interessante le si propone. Nel 2008 ha preso parte alla mostra e libro tutto al femminile: Pink Attitude. Anneli oggi vive a Stoccolma ed i suoi clienti sono situati in tutto il mondo.

ILLUSTRATION – Amandine Urruty


Amandine lives in Toulouse, France, where he made known through the creation of posters, illustrations, body paintings performances on Philippe Katerine, french singer. Amandine is young -born in 1982 – but it has already been noticed for his new style, a blend of traditional techniques such as colored pencils, and a deviant gallery of portraits in which college clothing, alchemical symbolism, a baroque style in redundancy and some malicious particulars are melted. The secret of Amandine to find the right inspiration?
First, never turn off the TV, always tuned to a documentary about famous serial killers. With a background like that the work can only take a turn noir. To this, add a principle of autism by the obsessive compulsive listening to the same piece of music and trance is served. A big source of inspiration for Amandine is esoteric medieval iconography (moreover , why the f*** did Hieronymus Bosch paint spiky sausages ?) The result is something very reminiscent Jeronimus Bosh, Marc Ryden and some drawings made by teenagers, a mixture of grotesque and very very disturbing! Go and visit her blog:
amandineurruty.free.fr/

Amandine vive a Toulouse, in Francia, dove si è fatta conoscere attraverso la creazione di posters, illustrazioni,performances di body paintings sul cantante francese Philippe Katerine. Amandine è giovane, nasce nel 1982 ma si è già fatta notare per il suo stile nuovo, un misto di tecniche tradizionali quali matite colorate, e una galleria di ritratti deviati nei quali si fondono abbigliamento da college, simbolismo alchemico, un gusto barocco nella ridondanza e qualche particolare malizioso. Il segreto di Amandine per trovare la giusta ispirazione?
Innanzitutto mai spegnere la TV, costantemente sintonizzata su documentari che parlano di famosi serial killer. Con un sottofondo simile il lavoro non puù che prendere una piega noir. A questo unite un principio di autismo musicale dato dall’ascolto ossessivo compulsivo dello stesso brano musicale e la trance è servita. Una grossa fonte di ispirazione di Amandine viene dall’iconografia esoterica medievale (d’altronde una salsiccia spinosa in un quadro fa riflettere – che cavolo passava per la mente di Boch???) Il risultato è qualcosa che ricorda molto Jeronimus Bosh , Marc Ryden ed alcuni disegni dei fatti dagli adolescenti, una mistura molto grottesca e molto inquietante! Andate a visitare il suo blog:
amandineurruty.free.fr/